Poem: Time in Boriquén (translation of Tiempo en Boriquén)
Selected Verses:
Time in Boriquén
(translation of Tiempo en Boriquén)
by Luis S. González-Acevedo
…I’d give my soul to be a child again,
and enjoy yesterday’s fantasies
in the refreshing winds of past endearments.
The cooler waters of my childhood rivers haunt me.
Time flies in a morbid frenzy.
He’s the Demon whose swift wings flutter
above and away from my island’s mountains,
the Beast who exiles memories from my isle’s shores.
Find the complete poem @…
and the original in Spanish @…