
Mi Jill Gótica
(traducción|modificación de My Gothic Jill)
por Luis S. González-Acevedo
Tus ojos arrojan sombras
sobre tierras desoladas
de pesares sin vida
donde me he envalentonado.
Hebras negras
de cabello irradian la mañana.
Profundos, ojos oscuros y palidez de manos
llenan el vacío profundo de mi alma.
Tu espalda desnuda sobre el atril como lienzo
y un pincel cadencioso con puntas de cabello
pintan mis lujuriosos humedales
temblando –con temblores aún por soportar.
–Puede encontrarlo en el poemario Poemas Caribeños, por Luis. S. González-Acevedo o el original en inglés en Caribbean Poet, by Luis S. González-Acevedo–