Silence
(translation|modification of Silencio)
by Luis S. González-Acevedo
My audible silence deafens.
My words flee from the ear.
I hear the chant that softens
my Latino heart so feared.
It only softens me.
Alone, I hear my soul.
My Hispanic spirit drinks
cascading waters in their silent roar.
I perspire Latin verses
over fields of white
that don’t understand the flavor of my song
or appreciate its beauty.
My soul screams in a deaf world.
Deaf, the world ignores my song.
Toward my own America, this herald sings.
Only she can hear my voice.
–You can find the poem in Caribbean Poet, by Luis S. González-Acevedo or the original version in Spanish in Poemas Caribeños, por Luis S. González-Acevedo–