un poema – a poem | Nube y Tinta – Cloud and Ink

Nube y Tinta

Del cielo descenderá
una paloma en pos
de un hombre que será
sempiterno y dios.

Tomará una nube
celeste por pluma
y antes que se esfume
le dará una lágrima:

Lágrima por tinta y
con su mano pintar
tu pinta en el prado y
tu cabello en el mar.

Cloud and Ink (translation)

From heaven descended
a dove in search
of a man that would be
immortal and god.

He would take a heavenly cloud
as a pen
and before it dissipates
he would give it a tear.

Tear as ink and
with his hand paint
your face on the meadow and
your hair on the sea.


Nube y Tinta se publicó en el poemario Poemas Caribeños, por Luis S. González-Acevedo

The translation –Cloud and Ink– is featured in Caribbean Poet, by Luis S. González-Acevedo


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s