The Wonders of Yesteryear: Stonehenge

I wrote this post for… travelinfocenter.fyi

Travel Info Center

Stonehenge


The Wonders of Yesteryear: Stonehenge

Some believe that life ceases to surprise us as we age –that boredom sets in. However, the wonders of the human spirit still surprise me –not necessarily the spirit of my contemporaries, as I fear we have become victims of predictability. It’s our more “primitive” ancients that inspire my amazement.

I’ve strolled along the path at Stonehenge and admired the stones, carefully placed in their formations. I was struck with awe and wonder. What could Stonehenge have been five thousand years ago? What secrets and mysteries do the stones protect? I imagine tribes and nations coming before its priests and priestesses at the stones to consult the awesomeness of their gods –stones surrounded by forest, veiling and creating unfathomable mystery, fires burning high and illuminating the greatness of our human spirit.

I’m reminded of old Hebrew verses in the Tanakh & Christian Old Testament,

View original post 67 more words

Advertisements

Ireland| County Clare | Dysert O’Dea Castle

Ireland| County Clare | Dysert O’Dea Castle

I wrote this post for… travelinfocenter.fyi

Travel Info Center

Of the many things to love about Ireland, I like how you can get to the middle of nowhere in no-time and somewhere just as quickly. It’s important that you lose your fear of getting lost. If you venture into Ireland’s less traveled paths, you’ll be as fortunate as we were when we arrived at Dysert O’Dea Castle  in County Clare.

–Luis

Click on this link to enjoy the full entry in COUNTRY HIGHLIGHTS :

Dysert O’Dea Castle


If you’d like to know more about Dysert Castle  and the surrounding area, go to the following website:

www.dysertcastle.com

Coordinates for Dysert Castle:  52.9113842, -9.0685674


Approaching Dysert O’Dea Castle

 

 


View original post

comparta sus poemas…

espacio–tiempo

[Para compartir sus poemas, haga clic sobre espacio–tiempo (arriba/abajo) o vaya a la página space–time | espacio–tiempo en el menú principal]

Descripción…

La designación space–time | espacio–tiempo presenta poemas de espacios (lugares geográficos, sitios y atracciones nacionales y naturales, puntos de interés y paisajes), al igual que poemas sobre tiempo con relación a espacios.

Algunos de los poemas son míos, y otros serán la inspiración de Poetas Visitantes. Los poemas contribuidos por los Poetas Visitantes serán conectados a su sitio web o blog cuando sea posible.

Convocatoria de Poesía… Si desea compartir sus poemas de espacio–tiempo en este blog, favor de enviarlos para su consideración. Si tiene una fotografía relacionada con el poema y la tiene disponible en su sito web o blog, favor de enviar su dirección en la web.

Requisitos…
Usted escribió el poema
Usted posee los derechos de publicación del poema a nivel mundial
Al someter el poema, usted me da permiso para publicar su poema en el internet (recibirá el reconocimiento debido por sus poemas)
Asegure que provee su nombre como lo desee escrito con la publicación de su poema, al igual que su ciudad, estado o provincia, y país (esta información será publicada con el poema)

Para que lo sepa…
Usted retiene todos los derechos en lo que concierne sus poemas
Usted recibirá el reconocimiento debido por sus poemas
No existe remuneración por publicar su poema

espacio–tiempo

 


 

share your poems…

space–time

[To share your poems click on space–time above/below or go to the space–time | espacio–tiempo webpage on the main menu]
Description…

The space–time | espacio–tiempo label features poems about spaces (geographical locations, national and nature’s sites & sights, landscapes & landmarks), as well as time (as it relates to spaces).

Some poems will be mine, and many others will be the inspiration of Guest Poets. Poems contributed by Guest Poets will be linked to their website or blog when possible.

Call for Poems… If you have space–time poems you would like featured on my blog, please share your poem with me for consideration. If there is a photograph connected to your poem and you have made it available on your website or blog, please include the link.

Requirements…
You must have written the poem
You must own the copyright and rights to publish the poem worldwide
In submitting the poem, you give me permission to publish your poem on the internet (you will receive credit for your poem)
Make sure you write your name exactly as you would like it displayed, as well as your city, state/province, and country

Things to know…
You retain all rights to your poems
You will receive credit for your submission
There is no compensation for the publication of your poem

space–time


a future of dreams (a short novel): translation/traducción

ENGLISH

I’m translating/modifying into Spanish my short novel a future of dreams. However, I’m thinking about resetting it in Ireland or Mexico City, instead of leaving it in Dayton, Ohio, USA?  What do you think?  Suggestions?

ESPAÑOL

Estoy traduciendo/modificando al español mi novela corta a future of dreams. Pienso trasladar la historia a Irlanda o Ciudad México, sacándola totalmente de Dayton, Ohio, EEUU. ¿Qué piensan?  ¿Sugerencias?