Poem… Sun and Moon

Sun and Moon

(translation|modification of Sol y Luna)

by Luis S. González-Acevedo

Within the sun of sadness,
I seek moons of happiness.
After the storm, I trust
that calm will come my way.

–You can find the poem in Caribbean Poet, by Luis S. González-Acevedo or the original version in Spanish in Poemas Caribeños, por Luis S. González-Acevedo–


Advertisements

Poema… Sol y Luna

Sol y Luna

por Luis S. González-Acevedo

En el Sol de mi tristeza,
busco Lunas de alegría.
Confío, después de la tormenta
la calma será mía.

–Puede encontrarlo en el poemario Poemas Caribeños, por Luis S. González-Acevedo o la traducción | modificación en inglés en Caribbean Poet, by Luis S. González-Acevedo–


Poem… dear miss pen

dear miss pen

–september 7, 2018–
columbus, ohio, usa

by Luis S. González-Acevedo

dear miss pen,
my confidant in passing
and thought-memorializing friend
miss pen,
you allow me to command, desire, say & ask
but one day, you’ll leave my thoughts mid task
miss pen,
you’ll take your leave, but to what end?
you’ll silence me, and the flow of words suspend
miss pen,
i’ve cradled you in my hand
my fingers’ touch –paper’s jealousy can’t stand
i’ll grieve the ink you’ve spilled for me, miss pen
i’ll cry our final strokes
and suffer your ink’s end
i promise… our scribbled love shall not erode
nor shall the affection that on my heart you wrote.

dear miss pen will appear in a future book of poems and stories (release date | July 2020)–