Poem: Time in Boriquén

Poem: Time in Boriquén (translation of Tiempo en Boriquén)

Selected Verses:

Time in Boriquén

(translation of Tiempo en Boriquén)
by Luis S. González-Acevedo

…I’d give my soul to be a child again,
and enjoy yesterday’s fantasies
in the refreshing winds of past endearments.
The cooler waters of my childhood rivers haunt me.

Time flies in a morbid frenzy.
He’s the Demon whose swift wings flutter
above and away from my island’s mountains,
the Beast who exiles memories from my isle’s shores.

 

Find the complete poem @…

and the original in Spanish @…

Advertisements

Poem: Mortal Humanity

Poem: Mortal Humanity (translation of Mortal Humanidad)

Selected Verses:

Mortal Humanity

(translation of Mortal Humanidad)
by Luis S. González-Acevedo

Human mortality is certain!
Our life begins, flows and ends…
We assume the world was world,
is world and will be,
that the earth replenishes and germinates.

 

Find the complete poem @…

and the original in Spanish @…

Poema: Tiempo

Poema: Tiempo

Versos Selectos:

Tiempo

Fácil pasa el tiempo en los años de infancia
Raudos los granos de arena forman su cono
Cuando niños cerramos los ojos sin ver la desgracia
de una muerte en potencia forjando su trono.

Feliz primavera de risas y cuentos,
de juegos, proyectos y días sin tiempo.
La vida es un dulce y fantasioso invento
que en cada momento acelera su tempo…

…Inevitable invierno, ¿Quién te ha llamado?
¿Quién te dijo equivocado que el otoño falleció?
Si en primavera fuiste por mí ignorado,
te contemplo ahora como quien murió.

Eternamente reinaré sobre el verano,
el invierno sus agentes claudicó;
el tiempo azotará mi vida en vano,
envidiando al mortal que lo venció.

El poema se encuentra…