los libros que vienen: “beautiful haunting… surreal” y “a future of dreams”

Estos días, aún me encuentro editando mi libro en inglés beautiful haunting… surreal y traduciendo mi novela corta a future of dreams al español. Todavía tardaré un año en poder compartir el producto de tanto esfuerzo. Tarde o temprano, también traduciré a beautiful haunting… surreal al español. Todo este trabajo requiere la producción de poemas nuevos en español, basados en los poemas originales en inglés. El propósito de estos poemas nuevos es compartir poemas que sean más que meras traducciones o versiones de los originales en inglés con mis queridos lectores que me leen en español. Afortunadamente, quizás sea más fácil escribirlos ya que los conceptos y temas ya se han identificados. Publicaré estos poemas aquí en mi sitio web para aquellos que me siguen en español. Estos serán los próximos poemas que leerán.
Pido disculpa por tantos retrasos con esta labor. La realidad es que la vida y el trabajo muchas veces interfieren. Gracias por leer.
–Luis S. González-Acevedo

 

Poema… soy la nada del todo

sugar canes being pressed in the machine
Photo by Adrienne Andersen on Pexels.com

– Hace más de dos décadas que me topé con un video musical del grupo español Amistades Peligrosas, me haces tanto bien. Me gustó, lo grabé, y lo disfruté de vez en cuando, pero no le di más casco ni al grupo ni a su repertorio. Admito que fue un error grave de mi parte. Recientemente, buscando otros videos, de otros artistas, salieron sugeridas varias canciones de Amistades Peligrosas. Entra estas canciones apareció me quedaré solo. Nunca la había escuchado. Quedé fascinado, en trance. Una palabra y una frase en particular indujeron la hipnosis: “pringao” y “caeré en picao.” Los sonidos… El contorno de los labios… Me fascinaron y me fascinan. ¡El poder de las palabras! Para hacerles un cuento largo corto, les diré que me intimé un poco más con ambas; porque dentro de mí, inspiraban un poema. Después de varios días de obsesión lingüística, aquí está: soy la nada del todo… Muchas Gracias, Amistades Peligrosas. –


soy la nada del todo

–3 de agosto de 2020–
springfield, ohio

por Luis S. González-Acevedo

soy la nada del todo
y el todo de la nada…
aun así, me has amao
aunque carezca mi existencia
y la vida susurre mi pelao,
en tu sonrisa se encontrará mi todo,
en esos labios de melao
cuando ya no esté, te digo
que en esa misma nada, no podré ser el pringao
de otra, sino quien en el güisqui de tu amor
flotará ahogao
cuando se extravíe mi rumbo
lo que de mí haya sobrao
se hundirá en lo más profundo
y ese día… ¡caerá en picao!
la caña de tus labios inmortales añoro saborear
especialmente sus contornos al divinar
el destino ’e tu pringao
cuando embriagao en tu licor caiga en picao

soy la nada del todo será publicado en un libro de poemas e historias en julio 2021–



 

Poema… irlanda, condado leitrim, dromahair

This slideshow requires JavaScript.


irlanda, condado leitrim, dromahair

–19 de julio de 2020–
springfield, ohio

por Luis S. González-Acevedo

el topacio celestial te hace arder con su cascada
y me aviva con su baile radiante
de las motas de algodón, cada gota es liberada
flotando, descienden desde el zafiro desafiante
relieves y declives de esmerada tus espacios forman
–contornos preciosos de mi isla atlántica–
besos de puntos y granitos blancos borran
mi tristeza y pintan una sonrisa simpática
matices verdes flanquean las orillas de aquel río
tú sabes cual…
la cara adiamantada del bonet en su correr perpetuo
de aguas que fluyen a su recipiente: el lago gill,
nutre la vida de motitas blancas en su universo
¡qué tarea tan cariñosa!
y por el camino, excita rizos de espuma misteriosa
el reflejo sobre el espejo del río bonet, esa faz
de barro que se derrite
más y más
en su escondite,
cada día…
ese reflejo es mío, esa faz es mía,
que sea lo último de mí que se contemple
sentado sobre una isla megalítica
sumergida al incompleto en ese río
con mirada fija, tranquila y paz de alma
te buscaré en aquel tiempo tardío
y al acercarse mi salida,
mi dromahair, me ahogaré en amor por ti
y al debilitarse la consciencia de mi vida,
desvaneceré al integrar tu alma en mí

irlanda, condado leitrim, dromahair será publicado en un libro de poemas e historias en julio 2021–


dromahair2015


 

El Cementerio de los Libros Olvidados | por Carlos Ruiz Zafón

RuizZafon


Para los que aún no han encontrado el universo del Cementerio de los Libros Olvidados, les recomiendo que lo busquen; y al encontrarlo, entren por las puertas de su geografía narrativa. Es una obra sin igual.
El universo del Cementerio de los Libros Olvidados se compone de cuatro obras compuestas por Carlos Ruiz Zafón:
www.carlosruizzafon.com/es/
  • La Sombra del Viento (2001)
  • El Juego del Ángel (2008)
  • El Prisionero del Cielo (2011)
  • El Laberinto de los Espíritus (2016)
Le agradezco a Carlos Ruiz Zafón su creatividad y profundidad de ideas, imágenes, narrativa y expresión.
Le agradezco la inspiración que me hizo enamorarme nuevamente de la literatura, las novelas que he escrito –y escribiré, tal vez– y el universo que compuse en ellas, en vez de la alternativa: pegarles fuego y destruirlos para siempre –un crimen imperdonable en El Cementerio de los Libros Olvidados de Ruiz Zafón.
Con este nuevo y humilde entusiasmo, continuaré la labor de editar las novelas ya escritas, rescatadas de las llamas, simplemente por compartirlas, sólo por compartir.
Con Eterna Gratitud a Carlos Ruiz Zafón,
Luis S. González Acevedo

 

a future of dreams (a short novel): translation/traducción

ENGLISH

I’m translating/modifying into Spanish my short novel a future of dreams. However, I’m thinking about resetting it in Ireland or Mexico City, instead of leaving it in Dayton, Ohio, USA?  What do you think?  Suggestions?

ESPAÑOL

Estoy traduciendo/modificando al español mi novela corta a future of dreams. Pienso trasladar la historia a Irlanda o Ciudad México, sacándola totalmente de Dayton, Ohio, EEUU. ¿Qué piensan?  ¿Sugerencias?