Poema… barcelona y amor geográfico

low angle photography of brown building
Photo by Adrian Dorobantu on Pexels.com

barcelona y amor geográfico

–28 de junio de 2019–
barcelona, cataluña, españa

por Luis S. González-Acevedo

barcelona,
ciudad de crema y olores
sabores y turrones,
mi dama catalana.
república o realeza de cataluña,
tal como a mi isla pequeña
te amaría si fueras mía, alma mediterránea.
sol que abrasas con lengua en llamas,
eres mar de besos
que corrientes africanas
me soplan desde lejos.

barcelona y amor geográfico será publicado en un libro de poemas e historias en julio 2020–


 

Advertisements

Poem… Blaze

Blaze

(translation|modification of Llamarada)

by Luis S. González-Acevedo

Which is stronger than mine?
My rampart,
my Spirited Love…
You: my greatest love,
my ice-embracing fire,
my Kindling of Love…
Sing these trios of verses,
my Sweet Darling;
and you’ll burn as I do
in our Infernal Blaze.

–You can find the poem in Caribbean Poet, by Luis S. González-Acevedo or the original version in Spanish in Poemas Caribeños, por Luis S. González-Acevedo–


Poem… dear miss pen

dear miss pen

–september 7, 2018–
columbus, ohio, usa

by Luis S. González-Acevedo

dear miss pen,
my confidant in passing
and thought-memorializing friend
miss pen,
you allow me to command, desire, say & ask
but one day, you’ll leave my thoughts mid task
miss pen,
you’ll take your leave, but to what end?
you’ll silence me, and the flow of words suspend
miss pen,
i’ve cradled you in my hand
my fingers’ touch –paper’s jealousy can’t stand
i’ll grieve the ink you’ve spilled for me, miss pen
i’ll cry our final strokes
and suffer your ink’s end
i promise… our scribbled love shall not erode
nor shall the affection that on my heart you wrote.

dear miss pen will appear in a future book of poems and stories (release date | July 2020)–


Poem… Essence

Essence

(translation|modification of Esencia)

by Luis S. González-Acevedo

Love suffers nothing,
minds leaving nothing.
Its essence nurtures
without feeling burdened.
Without thinking twice,
love obeys its instinct
to extract another love
from a mental labyrinth,
a labyrinth that suffers
to keep you with me,
a maze that burns like sulfur
because the day hasn’t come…
The day when you think
that I don’t impose or demand.
What is cast aside for love
is not a limitation.
Love leaves everything
without obligation, without pain.
No! There’s no other way
because love is one.
Labyrinths that increase
and disappear simultaneously…
Thoughts that tempt
what apparently cannot be abandoned…
This is my last song
of lament for love.
I detest such a system.
It brings only grief to my door.
I deceived myself with the flashes
of a certain type of love.
So beautiful, yet inexistent…
The type that makes sorrows grow.

–You can find the poem in Caribbean Poet, by Luis S. González-Acevedo or the original version in Spanish in Poemas Caribeños, por Luis S. González-Acevedo–


Poem… Fleeting Stars

Fleeting Stars

(translation|modification of Estrellas Fugaces)

by Luis S. González-Acevedo

Like fleeting stars
running swiftly through space:
You & I.
So vast is the distance
between two comets
that the attraction is weak,
almost null.
Predestined,
nature fuses us.
In a frenzied tumble,
we advance toward the same point
in the cosmos:
the same decision,
the same conclusion.
We explode!
We detonate and unite
the elements that compose us.
Making us one:
Bright Star, eternally…

–You can find the poem in Caribbean Poet, by Luis S. González-Acevedo or the original version in Spanish in Poemas Caribeños, por Luis S. González-Acevedo–