Poema… cangrejo moribundo

red crab
Photo by rompalli harish on Pexels.com

cangrejo moribundo

–12 de noviembre de 2019–
springfield, ohio

por Luis S. González-Acevedo

cangrejo moribundo
que habitas lo profundo,
bajo piedras sumergidas
¿quién te sana las heridas?
mi corazón también se hunde
atrapado en el cascarón de tu escondite
tu mermado estado no confunde
el apego a arenas secas se derrite
crustáceo de mi alma, cangrejito moribundo.

cangrejo moribundo será publicado en un libro de poemas e historias en julio 2020–


 

Poema… ¿qué me inspira?

¿qué me inspira?

–21 de diciembre de 2018–
springfield, ohio, usa

por Luis S. González-Acevedo

los montes isleños ante mi existencia diminuta
de las palmas su sensual meneo
y la noche atlántica ahogando mi arrogancia
el viento caribeño silbando sus secretos entre hojas de guineo
y la nostalgia de su olor vital a la distancia
el sol abrasándome la piel sobre la arena
mientras las olas me sazonan con espuma y sal
el pastelillo de guayaba provocando de saliva un mar
el canto del pitirre despertándome cuando aún la luna coquetea con el cañaveral
y juntos despiden la noche con un cafecito en mi cafetal

¿qué me inspira? será publicado en un libro de poemas e historias en julio 2020–


Poema… Mundo Místico de Hayuya

Mundo Místico de Hayuya

por Luis S. González-Acevedo

Quiero llevarte a otro mundo
envuelto y ahogado en brumas
sumergirte en lo profundo
de su cielo y mar de espumas.

Es una tierra de encantos
do la oveja alada vuela y
la serpiente no crea espantos
bajo el manto de una estrella y

te posee con su pasión.
El subcielo es color fresa
las nubes visten de algodón
cada día es una sorpresa.

En su centro un pueblo duerme
le rodea un mural de monte
con sus ojos quiere verme
y en su corazón tenerte.

Ven, abandona esta tierra
que no puedes llamar tuya.
Seré un Cid y tú la reina,
nuestro imperio: verde-Hayuya.


–Puede encontrarlo en el poemario Poemas Caribeños, por Luis S. González-Acevedo o la traducción | modificación en inglés en Caribbean Poet, by Luis S. González-Acevedo–



 

Poema… Permíteme Amarte Cielo

Permíteme Amarte Cielo

por Luis S. González-Acevedo

Permíteme amarte cielo bajo la sombra de luna.
Eclipsa mi angustiada alma e ilumina mi mundo
con el sosiego predecible y tierno que en ti abunda;
torna mi existencia nula en triunfo.

Permíteme amarte cielo bajo la sombra de luna.
Torna mi existencia nula en triunfo
con el sosiego predecible y tierno que en ti abunda;
eclipsa mi angustiada alma e ilumina mi mundo.

Deja que la lluvia de tu estrella
humedezca mis deshidratados labios.
Lluvia en sombras de sereno que su amor sella
con gotas de tu boca y de tus besos.

Sumérgeme en tu verde mar de vida.
Ahógame en la pasión de tu acuoso mármol
y en sus costas sedúceme con una ola enfurecida
al bañar mi cuerpo con sus besos y corona de arrebol.


–Puede encontrarlo en el poemario Poemas Caribeños, por Luis S. González-Acevedo o la traducción | modificación en inglés en Caribbean Poet, by Luis S. González-Acevedo–



 

Poema… Ojos de Cristal


Ojos de Cristal

(traducción|modificación de Crystal Eyes)

por Luis S. González-Acevedo

Ojos de cristal enmarcados con nevadas de piel
y separados por un declive perfecto
que desciende hacia colinas exquisitas
de pétalos carmesí
quemando con lujuria hinchada…

Dominante cara de belleza
penetrando con tus ojos de cristal
mis islas verde-mar…

Ojos de cristal embrujadores:
Claven su lujuriosa estaca en los míos
y despedacen mi alma con su roce dentado.

Descansa tu cuello en mi mano aferradora
y déjame guiar tu deseosa mirada
hacia mis mares de verde
hasta que tus ojos de cristal y mis islas verde-mar
se tornen en erótico cian.


–Puede encontrarlo en el poemario Poemas Caribeños, por Luis. S. González-Acevedo o el original en inglés en Caribbean Poet, by Luis S. González-Acevedo–