Poema… hombre de nieve

hombre de nieve

–20 de septiembre de 2018–
columbus, ohio, usa

por Luis S. González-Acevedo

soy la nieve que recoges del suelo
y luego el hombre de nieve
que con manos temblorosas construyes.
soy la escultura congelada de tu anhelo.
disfruta nuestro tiempo porque es breve.
las estaciones pasan y el clima destruye
los anhelos del amor
y al deshacer mi vida, te conmueve.
por ahora, el temor que me derrite huye
y mi intención es enfrentarlo con valor.
el invierno se despide, pero el amor no disminuye
bastarán el recuerdo de mi frío y tu temblor.

hombre de nieve será publicado en un libro de poemas e historias en julio 2020–


Poema… Nieve y Flores

Nieve y Flores

por Luis S. González-Acevedo

El invierno tiende su manto de lana,
cubriendo jardines, cielos y flores;
al viento derrama sus corrientes heladas,
ahogando las flores, llorando las pobres.

Los copos de nieve cayeron,
cubriendo cada pétalo en flor;
en lágrimas se convirtieron,
deslizándose expresaban dolor.

Los copos se tornaron en gotas;
éstas pintaron toda flor;
el viento tornó en copos las gotas,
congelando las flores por falta de calor.

Despidiéndose el invierno regresó la primavera,
derritiendo el hielo que enmarcaba cada flor.
Las flores liberadas no lloraban
la partida de la nieve al ver el sol.


–Puede encontrarlo en el poemario Poemas Caribeños, por Luis S. González-Acevedo o la traducción | modificación en inglés en Caribbean Poet, by Luis S. González-Acevedo–


 



 

Poema… Árbol Navideño

Árbol Navideño

por Luis S. González-Acevedo

Árbol navideño, en diciembre te visten como rey
sobre una base nutriente de agua cristalina
y coronándote, te adornan –Carlomagno– en Christmas Day.

En el norte de este mundo, el frío desatina.
Cae la nieve en su ritual sobre el árbol navideño,
manto repelente de un viento que azotando trina.

Salen todos en busca de su rey con gran empeño.
Cortándole en el tronco, le transportan al palacio.
Lo coronan con estrella y del reino le hacen dueño,
entronizando al monarca en su majestuoso espacio.


–Puede encontrarlo en el poemario Poemas Caribeños, por Luis S. González-Acevedo o la traducción | modificación en inglés en Caribbean Poet, by Luis S. González-Acevedo–



 

Poema (6 de 12)… Perfil de Jill la Gótica

GothKneelingBed
Copyright | dimafoto @ 123rf.com

Perfil de Jill la Gótica

(traducción|modificación de Gothic Jill’s Profile)

por Luis S. González-Acevedo

Cae sobre tus rodillas
y desliza las puntas de tus dedos
hacia los senos
–suspirando al apretar mi mano.

Roza tus uñas ennegrecidas
sobre muslos con curvas de nieve
y marca las sendas neviscas
como guías para mi lengua, guías deseando lujuria.

Torna tu cara en perfil
dejando que hebras de cabello color medianoche
se acomoden sobre el estilo ceñido de tu corsé
–desabrochando las copas para desnudar la piel.

Mírame, arrodillada y con deseo.
Tomándome, embadurnando el lápiz labial y jadeando…


–Puede encontrarlo en el poemario Poemas Caribeños, por Luis S. González-Acevedo o el original en inglés en Caribbean Poet, by Luis S. González-Acevedo–


 

Poema… Ojos de Cristal


Ojos de Cristal

(traducción|modificación de Crystal Eyes)

por Luis S. González-Acevedo

Ojos de cristal enmarcados con nevadas de piel
y separados por un declive perfecto
que desciende hacia colinas exquisitas
de pétalos carmesí
quemando con lujuria hinchada…

Dominante cara de belleza
penetrando con tus ojos de cristal
mis islas verde-mar…

Ojos de cristal embrujadores:
Claven su lujuriosa estaca en los míos
y despedacen mi alma con su roce dentado.

Descansa tu cuello en mi mano aferradora
y déjame guiar tu deseosa mirada
hacia mis mares de verde
hasta que tus ojos de cristal y mis islas verde-mar
se tornen en erótico cian.


–Puede encontrarlo en el poemario Poemas Caribeños, por Luis. S. González-Acevedo o el original en inglés en Caribbean Poet, by Luis S. González-Acevedo–