Poem… Blaze

Blaze

(translation|modification of Llamarada)

by Luis S. González-Acevedo

Which is stronger than mine?
My rampart,
my Spirited Love…
You: my greatest love,
my ice-embracing fire,
my Kindling of Love…
Sing these trios of verses,
my Sweet Darling;
and you’ll burn as I do
in our Infernal Blaze.

–You can find the poem in Caribbean Poet, by Luis S. González-Acevedo or the original version in Spanish in Poemas Caribeños, por Luis S. González-Acevedo–


Advertisements

Poem… dear miss pen

dear miss pen

–september 7, 2018–
columbus, ohio, usa

by Luis S. González-Acevedo

dear miss pen,
my confidant in passing
and thought-memorializing friend
miss pen,
you allow me to command, desire, say & ask
but one day, you’ll leave my thoughts mid task
miss pen,
you’ll take your leave, but to what end?
you’ll silence me, and the flow of words suspend
miss pen,
i’ve cradled you in my hand
my fingers’ touch –paper’s jealousy can’t stand
i’ll grieve the ink you’ve spilled for me, miss pen
i’ll cry our final strokes
and suffer your ink’s end
i promise… our scribbled love shall not erode
nor shall the affection that on my heart you wrote.

dear miss pen will appear in a future book of poems and stories (release date | July 2020)–


Poem… Fleeting Stars

Fleeting Stars

(translation|modification of Estrellas Fugaces)

by Luis S. González-Acevedo

Like fleeting stars
running swiftly through space:
You & I.
So vast is the distance
between two comets
that the attraction is weak,
almost null.
Predestined,
nature fuses us.
In a frenzied tumble,
we advance toward the same point
in the cosmos:
the same decision,
the same conclusion.
We explode!
We detonate and unite
the elements that compose us.
Making us one:
Bright Star, eternally…

–You can find the poem in Caribbean Poet, by Luis S. González-Acevedo or the original version in Spanish in Poemas Caribeños, por Luis S. González-Acevedo–


Poem… Love’s Reason

Love’s Reason

(translation|modification of Razón de Amor)

by Luis S. González-Acevedo

A century of my life,
I shall give you.
Whatever your soul requests…
Should you want more years of my existence,
I’ll surrender them as gifts.
Every year is a poem
of deeds and love.
Every verse is a song
about you.
I search for love’s origin
in philosophy.
“Tedious,” they may say,
“Too wordy.”
I’ll clarify my love.
Be patient with my method.
For you, for me, for us
will be this bonding wisdom.
We shall ascend together countless steps
in pursuit of loving knowledge.
Without deceit,
honest wisdom shall manifest one day.

–You can find the poem in Caribbean Poet, by Luis S. González-Acevedo or the original version in Spanish in Poemas Caribeños, por Luis S. González-Acevedo–


Poem… your snowman

your snowman

–september 30, 2018–
columbus, ohio, usa

by Luis S. González-Acevedo

snowflakes settled over ground
so your trembling hands could mold
a snowman in the winter’s cold.
my chills of life have left you spellbound.
i’m the multitude of flakes & crystals,
the frozen sculpture of your dreams.
but seasons pass, and my fate is dismal:
spring turns arctic sculptures into crumbling figurines.
¿what melting fear do spring birds trill?
¿will wicked time bring my demise?
the memories of my christmas love will forever chill
your new year’s tremors with flakes of falling ice.

your snowman will appear in a future book of poems and stories (release date | July 2020)–