Poema… Al Besar Tu Boca

Al Besar Tu Boca

por Luis S. González-Acevedo

Sobre arenas caribeñas tiendo tu cuerpo helado
para que castigue el sol tu piel desnuda.
Sobre tu alma tiendo mi excitado cuerpo
y siento tu pecho agitarse al besar tu boca.

Nos envuelve en su calor el oleaje seductor
corriendo entre tus senos al volverte loca
con intensa sangre que calienta tu erótico temblor
y siento tu pecho agitarse al besar tu boca.

Mi espalda sobre arenas cálidas tendida…
El furor oceánico de tus pechos que sobre el mío flota…
El placer de tu cintura sobre la mía extendida…
Tu pecho se agita al besar mi boca.

¿Aceleras el vaivén de tu oleaje?
¿Intensificas el contacto que con mi piel frota?
Te entregas a tu cuerpo en erótico homenaje
y celebras tu agitado pecho al besar mi boca.


–Puede encontrarlo en el poemario Poemas Caribeños, por Luis S. González-Acevedo o la traducción | modificación en inglés en Caribbean Poet, by Luis S. González-Acevedo–



 

Advertisements

Poem… Seduction

Seduction

(translation|modification of Seducción)

by Luis S. González-Acevedo

Let me press your body to the wall
so that your breasts grind against its bricks.
I’ll grasp your hair without fear
as I unbutton and open your top with burning desire.

Your top will fall, sliding against your skin.
Your brassiere will open, surrendering your breasts.
I’ll undress your body; and to make you tremble,
I’ll kiss your back and taste your neck.

My hands will glide throughout your body, your legs…
My mouth will kiss your waist; and as I bite,
my dream will make a feast of you.
Welcome my enchantment. Let pleasures collide.

Drown in my seduction:
erotic dimension of a lusting reality.
Receive the lashing of my sensuality
and enjoy the delights of my blazing passion.


–You can find the poem in Caribbean Poet, by Luis S. González-Acevedo or the original version in Spanish in Poemas Caribeños, por Luis S. González-Acevedo–



 

Poema (4 de 12)… Seducción de Jill la Gótica

GothCrawl
Copyright | Olga Sapegina @ 123rf.com

Seducción de Jill la Gótica

(traducción|modificación de Gothic Jill’s Seduction)

por Luis S. González-Acevedo

Detente y siente el roce helado de mis manos en el viento,
tus labios palpitantes e inflamados con fuego torturados.
Sangre invadirá tu piel pálida; tu saliva espesará mientras
sufres el calor de mis manos en el viento fresco de la noche.
Mis manos moldearán tu cuerpo en la noche helada.
¡Rinde tus labios teñidos con hollín!
¡Arquea tu espalda para mí!
Mis brisas te hacen temblar –lo sé
y sobre almohadas acariciantes
alimentarán las llamaradas de tus labios.
La apacible calma helada te adormecerá
cautiva en mis huracanados vientos,
congelada por el movimiento de besos durmientes.
¿Y yo?
Embelesado por la seducción de tu boca.


–Puede encontrarlo en el poemario Poemas Caribeños, por Luis S. González-Acevedo o el original en inglés en Caribbean Poet, by Luis S. González-Acevedo–


 

Poema… Déjame Seducir Tus Labios


Déjame Seducir Tus Labios

por Luis S. González-Acevedo

Detente y siente el roce helado
de mis manos en el viento.
Palpitan tus labios con fuego hinchados
al dejarme seducir tus labios que con manos tiento.

Siente la sangre invadir tu carne
labial y en tu saliva el espesor naciendo.
Siente mis manos como viento en tarde
al dejarme seducir tus labios que con manos tiento.

Caen mis manos sobre tu cuerpo como noche helada.
Se eleva tu cuerpo como ave en recio viento.
Mis brisas te estremecen sobre tu almohada
al dejarme seducir tus labios que con manos tiento.

La apacible calma helada te adormece.
Caen los sueños de mis huracanados vientos
y te adormecen para que te bese
al dejarme seducir tus labios que con manos tiento.


–Puede encontrarlo en el poemario Poemas Caribeños, por Luis. S. González-Acevedo–


 

Serie Poética (12 de 12) | Poema: Posdata Sobre el Rojo Gótico | La Historia en Verso de una Chica Gótica (English Option Available)

Serie Poética: La Historia en Verso de una Chica Gótica (English Option Available)


English Option: This post was written for Spanish readers. However, you can click on the link above the poem & photo to visit the corresponding English version.


La Historia en Verso de una Chica Gótica es una serie de poemas compuesta en inglés y traducidas al español. En total, son doce (12) poemas que construyen una historia contemporánea, gótica y surrealista. Los temas en la serie son: amor, fantasía, espantos hermosos, surrealismo, lujuria, temas góticos, sensualidad y cosméticos, entre otros. Como dije, traduje los poemas del inglés al español. Como toda traducción poética, se pierde mucho en el proceso. No obstante, espero que sean de su agrado.


English Option | https://luissamuelgonzalezacevedo.com/2017/09/22/poem-12-of-12-the-poetic-love-story-of-a-goth-postscript-on-gothic-red/


Versos Selectos…

Posdata Sobre el Rojo Gótico

(traducción de Postscript On Gothic Red)

por Luis S. González-Acevedo

Rojo gótico vestido de princesa mohicana
con ojos nacidos en el alba: gris-azules.
Viste tu traje nativo y guantes carmesí
para velar tu delicada piel pálida-blanca
y las constelaciones de pecas nacidas al este de Berlín…

…Y tales fueron los sueños del profesor:
ilusiones y fantasías de la mente
–lo suficientemente poderosas para crear un mundo
basado en Jill la Gótica…

…El Filósofo abre sus ojos
y nota las manchas
en sus almohadas y sábanas: hollín y brea.

GothRedHair


El poema en su totalidad se encuentra…

y el original en inglés @…