Poema… réquiem para un copo de nieve

Photo by Domen Mirtiu010d Dolenec on Pexels.com

réquiem para un copo de nieve

–11 de diciembre de 2020–
springfield, oh

por Luis S. González-Acevedo

ráfagas invernales acunaron tu caída
susurrando un adiós de eterna despedida
lo innecesario quedó en silencio, sin más…
lo que fuiste y lo que eres, serás…
¿cómo es posible que la nieve muera?
que un copo cierre sus ojos y para siempre duerma.
destino que no pude prevenir, no tuve fuerza.

Copo de Mis Diciembres,

pensé que te tendría siempre,
pero te derretiste al caer al suelo
y me arrojaste al lago de memorias olvidadas
sin la esperanza de tu existencia –en pleno duelo.


no te olvidaré ¡jamás! …aun en esta vida desolada.

réquiem para un copo de nieve será publicado en un libro de poemas e historias titulado Réquiem en abril del año 2021–

Poem… requiem for a snowflake

Photo by Flickr on Pexels.com

requiem for a snowflake

–december 9, 2020–
springfield, oh
by Luis S. González-Acevedo

winter winds cradled your last descent
falling whispers sang goodbye
all that wasn’t necessary was not said…
who would’ve thought snowflakes could die?
who could’ve known they’d close their eyes in bed?
a fate I did not have the power to prevent.

December Snowflake,
you melted on arrival
i vanished to the forgotten lake
of memories, without the hope of your survival.

i shall not forget you –ever– in my abyss of heartache.

requiem for a snowflake will appear in my book of poems & short stories titled Réquiem (release date | April 2021)–

Poem… your snowman

your snowman

–september 30, 2018–
columbus, ohio, usa

by Luis S. González-Acevedo

snowflakes settled over ground
so your trembling hands could mold
a snowman in the winter’s cold.
my chills of life have left you spellbound.
i’m the multitude of flakes & crystals,
the frozen sculpture of your dreams.
but seasons pass, and my fate is dismal:
spring turns arctic sculptures into crumbling figurines.
¿what melting fear do spring birds trill?
¿will wicked time bring my demise?
the memories of my christmas love will forever chill
your new year’s tremors with flakes of falling ice.

your snowman will appear in a future book of poems and stories (release date | July 2020)–

Poem… Snow & Flowers

Snow & Flowers

(translation|modification of Nieve y Flores)

by Luis S. González-Acevedo

Winter spreads its wool blanket,
covering gardens, skies and flowers.
To the wind, it spills chilled currents,
drowning the poor crying flowers.

Snowflakes fall,
covering each petal in bloom.
They become tears
and run to express their pain.

Flakes turn into droplets
and paint flowers.
The wind turns droplets back into flakes
and chills in the absence of heat.

Winter, bid farewell as spring returns
and the ice that confines flowers melts.
Remember, the liberated flowers will not cry
the snow’s estrangement and newfound intimacy with the sun.

–You can find the poem in Caribbean Poet, by Luis S. González-Acevedo or the original version in Spanish in Poemas Caribeños, por Luis S. González-Acevedo–


Poem (6 of 12)… Gothic Jill’s Profile

Copyright | dimafoto @ 123rf.com

Gothic Jill’s Profile

by Luis S. González-Acevedo

Collapse upon your knees
and slide your fingertips
up toward your breasts with ease
–then sigh my tightening grip.

Graze your blackened nails
on snowy thighs
and mark the flurried trails
with tongue-craving guides.

Turn your face away in profile.
Let strands of midnight hair
settle on your corset’s close-fit style
–then unfasten lace with skin to bare.

Look at me with lustful wanting:
Taking me–Smearing lipstick–Panting.

–You can find the original poem in Caribbean Poet, by Luis S. González-Acevedo or a translated|modified version in Spanish in Poemas Caribeños, por Luis S. González-Acevedo–