Poem… Love’s Reason

Love’s Reason

(translation|modification of Razón de Amor)

by Luis S. González-Acevedo

A century of my life,
I shall give you.
Whatever your soul requests…
Should you want more years of my existence,
I’ll surrender them as gifts.
Every year is a poem
of deeds and love.
Every verse is a song
about you.
I search for love’s origin
in philosophy.
“Tedious,” they may say,
“Too wordy.”
I’ll clarify my love.
Be patient with my method.
For you, for me, for us
will be this bonding wisdom.
We shall ascend together countless steps
in pursuit of loving knowledge.
Without deceit,
honest wisdom shall manifest one day.

–You can find the poem in Caribbean Poet, by Luis S. González-Acevedo or the original version in Spanish in Poemas Caribeños, por Luis S. González-Acevedo–


Poem… High School Graduate’s Ode

High School Graduate’s Ode

(translation|modification of Oda del Graduando)

by Luis S. González-Acevedo

Graduation is delightful,
challenging us to continue,
highlighting admiration
and love for our second home.

Second home –our school,
foundation of our intelligence.
You instilled wisdom
with the gift of efficiency.

You sustained us through life’s theater
by providing education;
yet the play has not concluded
because the curtain has not fallen.

The “play” is the life
that each of us lives;
“not concluded” is the measure
of wisdom to be acquired.

We thank you for being ours,
for our pride and emotion,
for guiding us on the path
toward graduation.

With every first-year class that enters,
there are also sad farewells.
Graduates proclaiming “Yes!
Our triumphs and lives are yours.”

Your work is done.
You’ll always be our sun,
because you prepared us
and demanded the best.

Our motto is profound,
displaying nobly in our thoughts:
“In pursuit of success,
In pursuit of victory!”


–You can find the poem in Caribbean Poet, by Luis S. González-Acevedo or the original version in Spanish in Poemas Caribeños, por Luis S. González-Acevedo–



 

Poem… Poem for Philosophy

Poem for Philosophy

(translation|modification of Poema a la Filosofía)

by Luis S. González-Acevedo

It’s the mother of all science.
Its womb is knowledge.
It makes people skillful
or destines them to perish.

At times, it comes from God;
yet sometimes, I don’t know.
If it’s from God,
then it doesn’t blind or lead to misfortune.
It’s an angel of faith.

Philosophy marches in pursuit of intelligence:
yearning to know,
discovering wisdom
and causing pain
with its To Be or Not To Be.


–You can find the poem in Caribbean Poet, by Luis S. González-Acevedo or the original version in Spanish in Poemas Caribeños, por Luis S. González-Acevedo–



 

Poem: Love’s Reason (translation/version of Razón de Amor)

Selected Verses:

heart love sand
Photo by Pixabay on Pexels.com

Love’s Reason

(translation/version of Razón de Amor)

by Luis S. González-Acevedo

A century of my life,
I shall give you.
Whatever your soul requests…
Should you want more years of my existence,
I’ll surrender them as gifts.

Every year is a poem
of deeds and love.
Every verse is a song
about you.

I search for love’s origin
in philosophy.
“Tedious,” they may say,
“Too wordy.”

I’ll clarify my love.
Be patient with my method …

 


Find the complete poem @…

and the original in Spanish @…

Poema: Razón de Amor

Versos Selectos:

heart love sand

Razón de Amor

por Luis S. González-Acevedo

Los años de mi vida
a tu ser he de entregar.
Lo que sea tu alma pida
se lo voy a regalar.

Cada año es un poema
de hechos y amor.
Cada verso es un tema
dedicado a tu honor.

Al amor le busco origen
en la filosofía.
Me cansa, quizás dices,
toda tu palabrería.

Te explicaré mi amor.
Ten paciencia con mi vía…

 

El poema en su totalidad se encuentra…